「車道」「歩道」は英語で何という? road 以外の「道」を表す英単語

「道」を表す英単語

「道」を表す”road”。実際の英会話では”road”で表せない色々な「道」があることに気づかされます。 

「車道」って何て言うんだろう…あれ、「歩道」は?

イギリス英語・アメリカ英語で別単語を使う場合もあります。

今回は”road”以外の「道」を表す英単語を覚えましょう。日本語では同じく「道」でも、概念の違いに注目です。

目次

road, pavement, roadwayは全て「車道」

road pavement landscape roadway 220058
road pavement landscape roadway 220058

road, pavement, roadwayの3つの単語はどれも「車道」と日本語訳できますが、

  • どんな車道か
  • どの地方で使われる英語の場合か

によって意味が変わります。

Road: 道

あなたの想像通り、roadはシンプルに「道」です。roadと言う単語が出てきたら「車道」をイメージすればOKです。

Pavement: (米)舗装、舗装された硬い表面の道、(英)歩道

アメリカ英語の場合

road pavement woman trees walk 5767221
road pavement woman trees walk 5767221

Pavementはその一語で「舗装」という意味も持つ通り、「舗装された道路」と言う意味です。舗装された道路は車などが通るので「車道」と日本語訳されますが、車の移動以外に使われる場所でも舗装されていたらpavementです。

イギリス英語の場合

street buildings town village 5030692
street buildings town village 5030692

pavementは「歩道」を意味します。

roadway: 車道

比較的あまり使われない単語のようですが、定義としては「roadの中の、車が通る部分」を指すようです。

(ロングマン現代英英辞典、”the part of the road used by vehicle”)

roadの、車が走るその部分がroadwayなんですね。

road, roadway, pavement の使い分け

参考をもとに単語の使い分けを箇条書きにしてみました。

  • 舗装されていない汚い道roadであってpavementではない
  • 舗装された道で車の移動以外の用途のものpavementだがroadではない。例えば、舗装された駐車場はpavementだがroadではない
  • あるroadに舗装されていない部分があるとしたら、その全体のことをroadと呼ぶ。だけど舗装されている部分だけを切り取るとpavement
  • roadwayは一般的な言い方ではないがroadの中で、実際に車が通る部分を意味して使う。

何となく違いがわかったでしょうか?道はざっくりと全て「road」ですが、細かくどんなroadなのか、roadのどの部分かによってroadwayやpavementを使うことができるようですね。

歩道を表すsidewalk, pedestrian zone

では次に、「歩道」はどう表すのでしょうか?こちらも、概念の違いをみて行きましょう。

pedestrian zone: 歩道、歩行者ゾーン、歩行者天国

pedestrian zone shopping street 347468
pedestrian zone shopping street 347468

pedestrianは歩行者という意味です。つまり、歩行者のゾーン→歩道です。

また、「zone」と言う単語からわかるように、pedestrian zoneは「細長い道」である必要はありません。渋谷のセンター街の真ん中のような、歩行者の歩行がメインの商業通りのイメージもあります。

※渋谷のセンター街は人ばかりですが車も入れるので正式にはpedestrian zoneと言い切れませんがほとんどpedestrian zoneですね。

sidewalk: 歩道

一方sidewalkの方がずばり「歩道」。車道と並行に並んでいて人が歩く場所です。

「歩道」と言ったらまずsidewalkですね!

pavementの使い方に注意

「車道」と「歩道」をここまで見てきましたが、「車道」を表す単語pavementの使い方を注意する必要があります。イギリス英語とアメリカ英語で意味が異なるのです。

pavementの意味

  • アメリカ英語:車道(舗装された道路)
  • イギリス英語:歩道(舗装された道路)

何と「歩道」と「車道」が逆になってしまうんです!

これは大変。話し手の英語がイギリス英語なのかアメリカ英語なのかを話し方や他の単語から推測したり、文脈から単語の意味を推測する必要がありますね。

道を表す英単語
道を表す英単語

英単語のニュアンスの違いはどうしたら学べる?

単語帳での英単語学習に限界を感じたらオンライン英会話がいいです!

中でも、筆者は自分の受講しているEFイングリッシュライブが一番だと思っています。

会話だけではなく、読み書きも学ぶことができますよ!

筆者の意見ですが、オンライン英会話は当人の英語習熟度得意な学習スタイルにより、満足度や成果が大聞く違います。

さまざまなスタイルがある中で私が推すのは、知識を詰め込み終わった後にオンライン英会話を始めるという形です。

今回のトピック「roadの意味って…?」のように「あれ、この英単語の意味はXXだと学んだけど、こういう意味合いの時はちょっと意味が違うんじゃないかな…?」といった疑問を持った場合に、自分の力で、優ししく丁寧なネイティブ講師に英語で質問し、英語で回答してもらます。

数ヶ月続ければあなたの英語力はまた一つ次のレベルに上がると思います!

オンライン英会話ジプシーの方、ぜひ1度試してみて!
日本人向けではなく、世界展開しているのでテキスト・講師・システム、全部質が段違いです!

英語に関する他の記事はこちら

社会人マナブログ
英語 | 社会人マナブログ 大学英語、ビジネス英語、具体的なシュチュエーションで「あれ?なんて言うんだろう…!」という英語表現や単語の使い方を具体的に紹介します。
「道」を表す英単語

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ピープル大学(UoPeople)でコンピューターサイエンスを学んでいます。趣味はプログラミング。

コメント

コメントする

目次